after “Dear Kasama,” by Jason Magabo Perez
i draft, comrade, against the risk that we become complacent / i draft toward sweaty bodies and clean water / i draft from my kitchen sink well water jugs / i draft toward a sleeping dragon and awake, hearty soup / i draft, comrade, to make sense of the muddle of our family / such a downward slope of complication / such an upward hill of breathlessness and onion-skin dyed eggshells / i draft to tell myself life is water, and expectations are cinderblocks / i draft behind my steering wheel, driving toward you, comrade / or driving away from you like an exhale / taking lyrics from alabama and florida girls who don’t stay put / to make sense of how i can’t, either / but i keep coming back to my roots / because i can’t uproot / i draft to answer this question / i think maybe i’m closer to an answer / and then will ask a question of that answer / dear comrade, dearest brother or the closest i’ll have by blood / i draft like i could pray, in another life, for your safety in the fires / for the world’s safety in the ravaging / dear comrade, dearest brother or the closest i’ll have by word and by distance / i draft like i could accept death’s inevitability like you do / to honor the burials of chickens and rabbits / dear comrade, dearest sister or the closest i’ll have by blood / i draft from what you’ve taught me about the borderlessness of the desert / the borderlessness of dykehood or the soil of your as-yet unplanted garden in the woods, because you let it be mine too / dear comrade, dearest cowboy tethered to this hand-state like me, i draft from a reality, an always-already then and there where poems can be themselves, and we can be poems, nothing else, existence and nothing more, a future with nothing to save.